Lemas

2021Sal. 91:15Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei  e o glorificarei.
2020Apocalipsis 22:20El que da testimonio de estas cosas dice: Ciertamente vengo en breve. Amén; sí, ven, Señor Jesús.
2020Apoc. 22:20Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho, Amém! Ora vem, Senhor Jesus.
2020Revelation 22:20He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
2020Apocalypse 22:20"Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! Viens, Seigneur Jésus!
2020Апок. 22:20
Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе!
 
2019 Апок 21: 7"Все наследует победитель. Я буду ему Богом. Он будет Мне сыном."
2019 Apocalipsis 21: 7"El que venciere heredará todas las cosas, y yo seré su Dios, y él será mi hijo.
2019Apoc 21:7Quem vencer herdará todas as coisas, e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
2019Those who are victorious will inherit all this, and I will be their God and they will be my children.
2019Apocalypse 21:7 Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.
2018откр 12:11“Они победили его кровию агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.”
2018Apocalipsis 12:11“Y ellos le han vencido por medio de la sangre del Cordero y de la palabra del testimonio de ellos, y menospreciaron sus vidas hasta la muerte.»
2018Apoc 12:11E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho.
2018Revelation 12:11And they have overcome (conquered) him by means of the blood of the Lamb and by the utterance of their testimony, for they did not love and cling to life even when faced with death [holding their lives cheap till they had to die for their witnessing].”
2018Apoc 12:11Et ils l’ont vaincu par le sang de l’Agneau et par la parole de son témoignage;”
2017Откр.14:7“и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.”
2017Apocalipsis 14:7“Diciendo a gran voz: Temed a Dios, y dadle gloria, porque la hora de su juicio ha llegado; y adorad a aquel que hizo el cielo y la tierra, el mar y las fuentes de las aguas.”
2017Ap 14:7Dizendo com grande voz: temei a Deus e dai-lhe glória; porque é vinda a hora do seu juízo. E adorai aquele que fez o céu, e a Terra, e o mar e as fontes das águas.
2017Revelation 14:7“saying with a loud voice, “Fear God and give glory to Him, for the hour of His judgment has come; and worship Him who made heaven and earth, the sea and springs of water.”
2017Ap 14:7“Il disait d’une voix forte: Craignez Dieu, et donnez-lui gloire, car l’heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et les sources d’eaux”.
2016Деян.2:42“И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах.”
2016Hechos 2:42“Y perseveraban en la doctrina de los apóstoles, en la comunión unos con otros, en el partimiento del pan y en las oraciones.”
2016At 2:42E perseveravam na doutrina dos apóstolos, e na comunhão, e no partir do pão, e nas orações.
2016Acts 2:42 And they continued steadfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers.”
2016Act 2:42“…Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières”.
2015Фил.3:14” стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.”
2015Filipenses 3:14“Prosigo a la meta, al premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús.”
2015Fp 3:14Prossigo para o alvo, pelo prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus.
2015Philippians 3:14 I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.”
2015Fil 3:14“je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus Christ.
2014 Фил.4:19“Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.”
2014Filipenses 4:19“Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.”
2014Fp 4:19O meu Deus, segundo as suas riquezas, suprirá todas as vossas necessidades em glória, por Cristo Jesus.
2014Philippians 4:19 And my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.”
2014Fil 4:19“Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus Christ”.
20132Пар.20:17“Не вам сражаться на сей раз; вы станьте, стойте и смотрите на спасение Господне, посылаемое вам. Иуда и Иерусалим! не бойтесь и не ужасайтесь. Завтра выступите навстречу им, и Господь будет с вами.”
2013II Crónicas 20:17“No habrá para qué peleéis vosotros en este caso; paraos, estad quietos, y ved la salvación de Jehová con vosotros. Oh Judá y Jerusalén, no temáis ni desmayéis; salid mañana contra ellos, porque Jehová estará con vosotros.”
2013II Cr 20:17Nesta peleja não tereis que pelejar; parai, estai em pé, e vede a salvação do Senhor para convosco, ó Judá e Jerusalém; não temais, nem vos assusteis; amanhã saí-lhes ao encontro, porque o Senhor será convosco.
2013II Cronicles 20:17 You will not need to fight in this battle. Position yourselves, stand still and see the salvation of the Lord, who is with you, O Judah and Jerusalem!’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the Lord is with you.”
20132Cr 20:17“Vous n’aurez point à combattre en cette affaire: présentez-vous, tenez-vous là, et vous verrez la délivrance que l’Éternel vous accordera. Juda et Jérusalem, ne craignez point et ne vous effrayez point, demain, sortez à leur rencontre, et l’Éternel sera avec vous!
2012Евр.10:37“Ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит.”
2012Hebreos 10:37“Porque aún un poquito, y el que ha de venir vendrá, y no tardará.”
2012Hb 10:37Porque ainda um pouquinho de tempo, e o que há de vir virá, e não tardará.
2012Hebrews 10:37 For yet a little while, and He who is coming will come and will not tarry.”
2012Hb 10:37“Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.
20112Пар.15:7“Но вы укрепитесь, и пусть не ослабевают руки ваши, потому что есть возмездие за дела ваши.”
2011II Crónicas 15:7“Pero esforzaos vosotros, y no desfallezcan vuestras manos, pues hay recompensa para vuestra obra.”
2011II Cr 15:7Mas esforçai-vos e não desfaleçam as vossas mãos, porque a vossa obra tem uma recompensa.
2011II Cronicles 15:7 But you, be strong and do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.”
20112Cr 15:7“Vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s’affaiblir, car il y aura un salaire pour vos oeuvres”
2010Фил.1:6“Будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа”
2010Filipenses 1:6“Estando persuadido de esto, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo.”
2010FP 1:6Tendo por certo isto mesmo, que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até ao dia de Jesus Cristo.
2010Philippians 1:6 being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.”
2010Fil 1:6 “Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne oeuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus Christ.”
2009Матф.24:46“Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так “
2009Mateo 24:46“Bienaventurado aquel siervo al cual, cuando su señor venga, le halle haciendo así.”
2009Mt 24:46Bem-aventurado aquele servo que o Senhor, quando vier, achar servindo assim.
2009Matthew 24:46 Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing.”
2009Mat 24:46“Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!”
20081 Цар.3:9” Говори, Господи, ибо слышит раб Твой.”
2008I Samuel 3:9“Habla, Jehová, porque tu siervo oye.”
2008I Sm 3:9Fala, Senhor, porque o teu servo ouve.
2008I Samuel 3:9 Speak, Lord, for Your servant hears.”
2008I Sam 3:9“Parle, Éternel, car ton serviteur écoute.”
2007Ис.41:13“Ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: “не бойся, Я помогаю тебе”.”
2007Isaías 41:13“Porque yo Jehová soy tu Dios, quien te sostiene de tu mano derecha, y te dice: No temas, yo te ayudo.”
2007Is 41:13Porque eu, o Senhor teu Deus, te tomo pela tua mão direita, e te digo: Não temas, que eu te ajudo.
2007Isaiah 41:13 For I, the Lord your God, will hold your right hand, Saying to you, ‘Fear not, I will help you.”
2007Is 41:13“Car je suis l’Éternel, ton Dieu, Qui fortifie ta droite, Qui te dis: Ne crains rien, Je viens à ton secours.”
2006Втор.30:19“Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое”
2006Deuteronomio 30:19“…escoge, pues, la vida, para que vivas tú y tu descendencia”
2006Det 30:19…Escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua descendência.
2006Deuteronomy 30:19 “…therefore choose life, that both you and your descendants may live”
2006Det 30:19“Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité”
2005Матф.28:20” Я с вами во все дни до скончания века.”
2005Mateo 28:20“He aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo.”
2005Mat. 28:20Eis que estou convosco todos os dias até a consumação dos séculos.
2005Matthew 28:20 I am with you always, even to the end of the age.”
2005Mat. 28:20“Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu’à la fin du monde.”
2004Ис.Нав. 1:9 “Будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь Бог твой везде, куда ни пойдешь.”
2004Josué 1:9“Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente; no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios estará contigo en dondequiera que vayas.”
2004Jos. 1:9Esforça-te, e tem bom ânimo; não pasmes, nem te espantes; porque o Senhor teu Deus é contigo, por onde quer que andares.
2004Joshua 1:9 Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
2004Jos. 1:9“Ne t’effraie point et ne t’épouvante point, car l’Éternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras”
2003Рим.8:37“Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.”
2003Romanos 8:37“Antes, en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó.”
2003Rom. 8:37Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por aquele que nos amou
2003Romans 8:37“Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.”
2003Rom. 8:37“Mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.”
2002Откр.3:11 “Держи, что имеешь…”
2002Salmos 91:1“El que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.”
2002Sal. 91:1Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, a sombra do Onipotente descansará.
2002Psalm 91:1 He who dwells in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.”
2002Ps. 91:1“Celui qui demeure sous l’abri du Très Haut Repose à l’ombre du Tout Puissant.”
2001Откр.21:5” Се, творю все новое. “
2001Apocalipsis 21:5“He aquí, yo hago nuevas todas las cosas.”
2001Apo. 21:5…Eis que faço novas todas as coisas…
2001Revelation 21:5 “…Behold, I make all things new…”
2001Ap. 21:5“Voici, je fais toutes choses nouvelles”
2000Откр.3:11 “Держи, что имеешь…”
2000Apocalipsis 3:11“Retén lo que tienes…”
2000Apo. 3:11Guarda o que tens…
2000Revelation 3:11 Hold fast what you have…”
2000Ap. 3:11”Retiens ce que tu as”
1999Genesis 22:8“Dios se proveerá”
1999Gen. 22:8Deus proverá
1999Genesis 22:8 God will provide”
1999Gen. 22:8“Dieu se pourvoira”
1999Быт.22:8“Бог усмотрит”
1998Salmos 23:1“Nada me faltará.”
1998Sal. 23:1Nada me faltará
1998Psalm 23:1 I shall not want.”
1998Ps. 23:1“je ne manquerai de rien.”
1998Пс.22:1“Я ни в чем не буду нуждаться:”
1997I Tesalonicenses 5:23“Y el mismo Dios de paz os santifique por completo…”
1997I Tess. 5:23E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo…
1997I Thessalonians 5:23 Now may the God of peace Himself sanctify you completely…”
1997I Thess. 5:23“Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers”
19971 Фесс.5:23“Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте…”
1996Mateo 24:42“Velad, pues, porque no sabéis a qué hora ha de venir vuestro Señor.”
1996Mat. 24:42Vigiai, pois, porque não sabeis a que hora em que o filho do homem há de vir.
1996Matthew 24:42 Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming.”
1996Mat. 24:42“Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra”
1996Матф. 24:42“Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.”
1995Romanos 8:31“Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros?”
1995Rom. 8:31Se Deus é por nós, quem será contra nós
1995Romans 8:31 If God is for us, who can be against us?”
1995Rom. 8:31 “Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?”
1995Рим. 8:31“Если Бог за нас, кто против нас?”
1994Nehemías 8:10“Enviad porciones a los que no tienen nada preparado; porque día santo es a nuestro Señor…”
1994Nee. 8:10Enviai porções aos que não tem nada preparado para si; porque este dia é consagrado ao nosso Senhor…
1994Nehemiah 8:10 send portions to those for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord…”
1994Nee. 8:10“Puis on leur dit : Allez, mangez du plus gras, et buvez du plus doux; et envoyez-en des portions à ceux qui n’ont rien de prêt; car ce jour est saint à notre Seigneur…”
1994Неем.8:10“Посылайте части тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей свят Господу нашему.”
1993Romanos 12:15“Gozaos con los que se gozan; llorad con los que lloran.”
1993Rom. 12:15Alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram.
1993Romans 12:15“Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.”
1993Rom. 12:15“Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent.”
1993Рим.12:15“Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.”
1992Romanos 13:8“No debáis a nadie nada, sino el amaros unos a otros…”
1992Rom. 13:8A ninguém devais coisa alguma, senão o amor…
1992Romans 13:8“Owe no one anything except to love…”
1992Rom. 13:8 “Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres”
1992Рим.13:8“Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви…”

Encontre uma igreja

A Igreja Cristã Maranata está presente em diversos países do mundo.
Encontre uma igreja perto de você e faça-nos uma visita.

No Brasil No Exterior

Nossos canais

Receba nossos informativos

Fique por dentro dos eventos e das novidades que acontecem na nossa igreja.